Здесь, тут, там
Гиперссылки - отличный инструмент для “оживления” любого материала. Метод гиперссылок применяется с давних времен, мы постоянно сами употребляем его в жизни, когда говорим, что данную информацию можно найти в каком-то определенном месте (мы ссылаемся на уже известный нам источник). Этот же метод применяется и в библиотеке, в книгах (сноски) и др. бытовых вещах.
Но сегодня я хотел поразмышлять над гиперссылками, с которыми приходится работать на корпоративных сайтах. пнтернет позволил любой материал сделать интерактивным и более полным, потому что позволяет в один миг по ссылке попасть на другой источник, который так или иначе подтверждает сказанное.
На корпоративных сайтах или в статьях замечаю все чаще и чаще несколько неправильное употребление гиперссылок. Что я имею ввиду? Считаю, что неправильно с точки зрения языка писать следующие предложения и употреблять в таком ракурсе ссылки (слова, которые являются гиперссылками выделены жирным):
Презентацию компании можно скачать здесь.
Подробно смотрите тут.
…а сейчас пробки в центре Москвы выглядят вот так.
Общая презентация проекта - скачать.
Подробнее ознакомиться с ценами можно здесь.
Все новости читайте здесь.
Слово “здесь” всем очень нравится. :-) Все примеры взял только что с сайтов известных компаний, сегодня обойдемся без упоминания конкретных компаний.
Я написал бы немного иначе вышеизложенные предложения (по порядку):
Это правильное использование ссылок. А слова “тут”, “там”, “здесь” и иже с ними лишь засоряют текст и портят имидж компании.
Вывод. Каждый текст должен проверяться до тех пор, пока не будет нравится, и не стоит равняться на всех и предлагать “скачать” презентацию “здесь”, а подробности посмотреть “тут”.
п еще, гиперссылка обязательно должно отражать суть того, с какого слова вы отправляете своего читателя на доп. информацию.




Комментарии (0)